Как перевести сайт на украинский правильно и остаться в ТОПе Google
Долгое время русский язык доминировал над украинским в интернете. Пользователи чаще вводили русскоязычные запросы при поиске товаров и услуг. Это исторически сложилось, потому сейчас искать объективные причины уже неактуально.
Основное внимание уделяется созданию украиноязычной версии сайтов. Это вызвано не только войной с россией, но и недавно принятым Законом. Согласно этому закону, компании, зарегистрированные в Украине, обязаны иметь украинскую версию своего сайта.
Однако создание еще одной языковой версии – это задача повышенной сложности. В этой статье рассматриваем основные этапы создания украинской версии сайта и анализируем, сможет ли такой сайт сохранить позиции в поисковой выдаче и увеличить трафик.
Содержание:
- Почему важно сделать украинскую версию сайта?
- 10 шагов к созданию украинской версии
- Как перевести сайт на украинский язык в WordPress?
- Как перевести сайт на украинский язык в популярных CMS?
- Как украинская версия может приносить больше трафика?
- Резюме

Почему важно сделать украинскую версию сайта?
Вот четыре веские причины, почему стоит украинизировать ваш сайт.
- Гражданская позиция. Переходя на украинский язык и делая его основным, вы показываете, что ваш проект имеет украинское происхождение и вы поддерживаете украинские ценности. Это увеличивает доверие и лояльность гостей.
- Закон Украины о языке. С 16 июля 2022 вступили в силу отдельные нормы Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Согласно части 6 статьи 27:
«интернет-представительства (в том числе веб-сайты, веб-страницы в социальных сетях) органов государственной власти, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности, средств массовой информации, зарегистрированных в Украине, а также суб’ объектов хозяйствования, реализующих товары и услуги в Украине и зарегистрированные в Украине, выполняются на государственном <…>
Версия интернет-представительства на государственном языке должна иметь не меньше объема и содержания информации, чем иноязычные версии, и загружаться по умолчанию для пользователей в Украине»
Ст. 27 ЗУ «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного»
Это означает, что все сайты, зарегистрированные в Украине, обязаны иметь украинскую версию, которая будет являться основной и наиболее полной. Также социальные сети должны вестись на украинском.
- Рост популярности украинского языка в Интернете. До войны большинство пользователей гуглили по-русски, поскольку российского контента было больше. Однако после 24 февраля доля украиноязычных запросов выросла до 35%, по данным исследования Serpstat. В 2022 году распределение контента в выдаче таково: 95,2% — украинский, 4,6% — российский, 0,2% — английский.
- Более дешевая реклама в Google Ads. Реклама по украинским запросам часто стоит дешевле, чем по аналогичным российским. Хотя возможны исключения.
- Дополнительный трафик. При правильном подходе к SEO вы можете привлечь больше посетителей.
10 шагов к созданию украинской версии
Разработка украиноязычной версии сайта включает в себя несколько важных этапов:
1. Реализация полноценной версии сайта с генерацией статических URL: настройка шаблонов формирования URL для страниц на украинском языке; создание украинской версии сайта.
2. Добавление мета тегов: использование шаблонов формирования мета тегов для страниц украиноязычной версии
3. Настройка кнопки переключения языка: при нажатии на ссылку в меню на внутренней странице пользователь должен переходить на эту же страницу на другой язык, а не на главную.
4. Проверка сайта на наличие дублей страниц.
5. Создание главного меню сайта.
6. Первоначальная оптимизация страниц.
7. Настройка внутренней перелинковки: добавление внутренних ссылок между страницами украиноязычной версии.
8. Перевод интерфейса сайта.
9. Настройка аналитики: отслеживание целей и трафика на украинской версии сайта для дальнейшего анализа.
10. Обновление файла sitemap.xml.
11. Настройка атрибутов для языковых версий сайта.
Подробнее об этом в Google Справке.
12. Подготовка ответственных сотрудников: информирование ответственных лиц, занимающихся запуском рекламных кампаний в Google и Meta, о создании украиноязычной версии сайта.
При разработке украинской версии сайта важно избегать автоматического перевода. Такой перевод может не соответствовать ключевым запросам на украинском языке и содержать ошибки, которые будут отталкивать пользователей. Кроме того, украинскую версию сайта следует скрыть от индексации до полного перевода и завершения всех технических работ. В противном случае, если поисковые системы обнаружат разногласия в контенте между языковыми версиями, это может негативно отразиться на позиции сайта в поисковой выдаче.

Как перевести сайт на украинский язык в WordPress?
Процесс создания многоязычного веб-сайта на WordPress можно упростить с помощью специальных плагинов. Одним из самых эффективных инструментов является Polylang, который предлагает как бесплатную, так и платную версии.
Для установки Polylang необходимо зайти в панель администратора WordPress, перейти в раздел «Плагины» — «Добавить новый» и найти Polylang через поиск. Рекомендуем выбрать классическую версию плагина.
После установки Polylang активируйте его, нажав соответствующую кнопку. Вам откроется окно конфигурации, где можно выбрать желаемые языки для сайта. Добавить новый язык, нажав кнопку «+ Добавить язык».
Важно правильно указать основной язык сайта — тот, на котором уже создан контент. Это будет ваш язык по умолчанию.
Для дальнейшей настройки многоязычия удобно использовать новый раздел «Языки», который появится в меню администратора после активации Polylang.
После установки Polylang следует выполнить следующие действия:
- Перевести контент
Для перевода страницы или записи на украинский, найдите нужный материал в списке и нажмите «+» у флажка украинского языка.
- Создать украинское меню
В разделе «Вид» – «Меню» создайте новое меню со ссылками на украинские версии страниц.
- Локализовать системные элементы
Для перевода системных сообщений и функциональных текстов выберите «Язык» — «Строки».
- Добавить переключатель языков
Чтобы добавить переключатель языков в меню:
- Откройте «Вид» – «Меню».
В блоке «Добавить элементы меню» найдите раздел «Переключатель языков».
Отметьте опцию «Языки» и нажмите «Добавить в меню».
Если раздел «Переключатель языков» отсутствует, включите его в параметрах экрана.
Установите вид переключателя в меню.
Для перевода больших объемов контента можно использовать Google Translation API, но обязательно проверяйте и редактируйте результат вручную. Альтернативой является Lingotek Translation, предлагающий бесплатный перевод до 100 000 символов. Дальнейшее использование требует покупки платной версии с индивидуальным ценообразованием.
Как перевести сайт на украинский язык в популярных CMS?
- OpenCart
Необходимо установить соответствующий языковой пакет из официального каталога расширений. Рекомендуемый модуль для украинской локализации — Ukrainian language Pack Opencart 3, который имеет положительные отзывы пользователей.
- Joomla!
Эта CMS имеет встроенную поддержку многоязычия, поэтому дополнительные расширения не требуются. Для создания новой языковой версии ознакомьтесь с официальным пошаговым руководством от разработчиков платформы.
- PrestaShop
Эта платформа электронной коммерции имеет встроенную поддержку многоязычия с более чем 75 доступными языками, включая украинский. Для настройки перевода магазина и страниц сайта на PrestaShop есть специальные инструкции.
- Magento
Для создания украинской версии сайта необходимо выполнить два основных шага:
- Добавить украинский языковой пакет в систему.
- Создать новое представление для версии сайта, привязав к ней установленный языковой пакет.
Как украинская версия может приносить больше трафика?
Закон обязывает компании создавать украинские версии сайтов. Однако это не означает, что украинская версия не может приносить дополнительный трафик и доход. Вот несколько советов, как сделать так, чтобы украинская версия сайта была эффективной и приносила пользу.
- Идентичность контента: объем и количество контента на русской версии сайта должны быть такими же, как и на других языковых версиях. Это важно для сохранения SEO оптимизации и положительного пользовательского опыта.
- Перевод изображений: не забывайте переводить текст на изображениях, чтобы все визуальные материалы соответствовали украинскому языку.
- Использование того же домена: рекомендуется использовать тот же домен для украинской версии сайта, что и для других языковых версий. Это поможет сохранить авторитет домена и улучшит SEO.
- Оптимизация под украинские ключевые слова: собирайте популярные ключевые слова на украинском языке для каждой страницы. Не переводите запросы с русского, а подбирайте релевантные русские слова, чтобы повысить видимость вашего сайта в поисковиках.
- Правильная кодировка языка: используйте правильную кодировку языка в атрибутах hreflang. Для украинского языка нужно указывать uk, а не ua, которое обозначает регион.
Создание украинской версии сайта – это не только обязанность по закону, но и отличная возможность улучшить свои позиции в поисковых системах. Это позволяет вам занять нишу в топ выдаче по вашей категории еще до того, как конкуренты адаптируют свои ресурсы. Чем раньше ваш сайт начнет ранжироваться по украинским запросам, тем выше шансы привлечь лояльную аудиторию без дополнительных расходов на рекламу.
Резюме
Создание украинской версии сайта сейчас положительно воспринимается обществом. Патриотические настроения крепнут, и все больше людей используют украинский язык в повседневной жизни, а также вводят запросы на украинском в интернете. Это способствует росту популярности украиноязычных сайтов.
Переход на украинскую версию сайта не требует много времени и усилий, если придерживаться основных шагов. Это поможет вам сохранить или даже повысить свои позиции в поисковиках, а также привлечь больше украиноязычных клиентов и увеличить трафик на сайт.



